Synopsis

Synopsis

Un Township en Afrique du Sud du nom de Katlehong - "progrès" en langue Sotho. 20 ans après la fin de l’apartheid, la situation des habitants dans cette lointaine périphérie de Johannesburg n'a guère évolué. C'est là qu'habitent Tshidiso, 20 ans, Venter, 19 ans, et leur amie Seipati, 18 ans. Tous les trois ont grandi sans leur père et tous trois cherchent leur chemin vers l'âge adulte dans des conditions de vie très difficiles.

Heureusement pour eux, ils sont sous la protection de Jerry qui a créé la compagnie de danse TAXIDO. Ils ont ainsi la possibilité de sortir du ghetto et partout où la troupe se produit leurs chorégraphies sont acclamées.

Malgré cela, de retour dans leurs maisons délabrées, la dureté de la vie les rattrape. La discipline que Jerry - qui a vécu l'Apartheid - leur impose ne fait que les mettre encore un peu plus sous pression; ils décident donc de se rebeller en espérant que la vie pourra leur en apporter un peu plus.

LIFE IN PROGRESS met en lumière de manière saisissante la vie d'adolescents qui représentent la première génération n'ayant pas vécu l'apartheid. Un difficile passage à l'âge adulte à travers le portrait de trois jeunes: leur apprentissage de la danse, leurs attentes, leurs craintes et aussi leurs succès...

Protagonistes

Venter.jpg

 

Venter Teele Rashaba

La vie de Venter s'est transformée grâce à la troupe de danse TAXIDO. Au lieu de passer son temps dans la rue en compagnie d'amis douteux, il fait quelque chose qui le motive. Depuis qu'il a intégré TAXIDO il a aussi un but: il veut étudier afin de devenir instituteur. Il espère ainsi lutter contre la pauvreté. Il y a pourtant des barrières à surmonter avec lesquelles il n'avait pas compté.

LiP Still Tshidiso

 

Tshidiso Mokoena

Tshidiso aime les filles et les filles l'aiment. Pas de miracle: personne dans la troupe ne maîtrise mieux que lui le vocabulaire de la séduction. Toutefois, au temps du sida, l'amour est devenu risqué! Tshidiso est informé des dangers et il redoute d'être luimême contaminé. Il ne veut pas en prendre conscience et garde la tête dans le sable.

 

Jerry.jpg

 

Jerry Zwane

Jerry Zwane est l'entraîneur et le manager de la troupe TAXIDO. Adolescent, il a participé aux derniers combats sanglants contre l'apartheid. Au lieu de terminer sa scolarité, il a intégré durant quatre ans un groupe armé. Après il a veçu dans la délinquance. Aujourd'hui, avec TAXIDO, il aide des jeunes à sortir des rues du township.

Seipathi.jpg

 

Seipati Qhooba

Seipati lutte bec et ongles, ou avec charme - c'est selon - là où les meilleures chances se présentent. Elle a l'habitude de récolter des prix dans les concours de danse auxquels elle participe. Tout à coup son destin se transforme et elle doit affronter une réalité qu'elle n'avait jamais imaginée.

Equipe

Equipe
(Dans l'ordre d'apparition)

Jerry Bongani Zwane
Seipati Elisabeth Qhooba
Venter Teele Rashaba
Tshidiso Mokoena
Teboho ‘Murder’ Moloi

Danseurs et danseuses de TAXIDO

Anneta Maphike
Evh’a Nteso
Petronela Khaniyle
Minah Monyeki
Mantuku Phelekoa
Thabang Rashaba
Lebuoang Johannes Mafisa

EQUIPE

Scénario et réalisation
Irene Loebell

Camera et son
Irene Loebell

Caméra supplémentaire
Peter Guyer

Montage
Konstantin Gutscher

Musique
Mario Marchisella

Sound Design
Balthasar Jucker

Producteurs
Peter Guyer
Madeleine Corbat

Coproducteur
Steven Markovitz

EQUIPE

Location Assistant
Mchacho Mngomezulu

Pilot d'hélicopter
Phillip Cope

Caméra supplémentaire
Nicolaas Hofmeyr
Karin Slater

Son supplémentaire
JJ Le Roux
Nami Mhlongo
Coert Wiechers

Traduction Sotho, Zulu
Dimpho Siphoro

Mixage son
SDS Bern, Felix Bussmann

Color Grading
Peter Guyer
Ueli Müller

 

EQUIPE

Distribution
Filmbringer,
Kathrin Gschwend
Julia Hochuli

Distribution Suisse romande
Moa Distribution,
Alain Bottarelli

Artwork
Diego Bontognali
Kurt Eckert

Trailer
Aron Nick

IT site web
FLX Laboratories,
Felix Eggmann

Consept Social Media
Who is Nik,
Simone Alabor
Kathrin Schwarz

Social Media
S
arah Jensen

COPYRIGHTS MUSIK

"Izambhane“
West Nkosi
Courtesy of Gallo Record Company

"Three Mabone“
Lulu Masilela & The Boyoyo Boys
Courtesy of Gallo Record Company

“Tebza’s Song by Oupa Lebogo”
(Oupa Lebogo)
Courtesy of Sheer Publishing
on behalf of Oupa Lebogo

"A Moholo“
Phoka
Courtesy of Lekhotla La Marumo
Music Centre

“Thekwana by Zahara”
M. Thebe / R. Malinga /
L. Nciza / B. Mkutukane
Courtesy of Sheer Publishing / TS Records

PRODUKTION

Recycled Tv AG
loè FILM GmbH
Big World Cinema

 

UNTERSTÜTZT VON

Bundesamt für Kultur BAK
Zürcher Filmstiftung
Berner Filmförderung
suissimage
Media
éducation 21, Filme für eine Welt
mit Unterstützung der Direktion
für Entwicklung und Zusammen- arbeit DEZA
Alexis Victor Thalberg Stiftung
Swisslos

 

Réalisatirce

Entretien avec la réalisatrice Irene Loebell

 

Quelle a été votre motivation pour réaliser un film dans un Township sud-africain sur la première génération de jeunes noirs nés libres?

 

Je me suis intéressé aux questions suivantes: Comment était la vie 20 ans après la fin de l'Apartheid et où se trouvaient les gens qui s'étaient dressés contre l'Apartheid? Et en effet, concrètement, les détails de la vie quotidienne. Que cela signifiait-il pour ces premières générations nées après l'Apartheid, ayant grandit avec la promesse que tout serait différent pour les noirs à présent? Je voulais observer à la loupe comment dans une certaine mesure la manière de ces trois jeunes gens d'appréhender la période la plus cruciale de leur vie, l'adolescence.

 

Et bien sûr, je me suis également intéressé à cette vie adolescente. Cette sauvage, belle, et difficile phase de la vie avec ses hauts et ses bas - comme pour tous les adolescents du monde. Je voulais faire un film qui dans une certaine mesure serait sensible à la peau, montrant ce que grandir dans cet environnement signifiait, où l'héritage historique est un élément majeur de la vie quotidienne. Et où de nouveaux problèmes, comme le SIDA, interviennent dans la vie.

 

 

 

Interview-frz.pdf

Irene Loebell 1

 

Irene Loebell

Irene Loebell est née en 1954 à Zurich. D’abord journaliste pour divers médias en Suisse allemande, elle travaille depuis 1979 à la Télévision suisse allemande (SRF) et réalise des sujets pour diverses émissions et des films
documentaires. Depuis 1997 elle réalise des documentaires en tant que cinéaste indépendante. Elle vit et travaille à Zurich.

 

Filmographie


- Life In Progress, 2014

- Ort am Wasser, 2006

- Members of the Family, 2004

- Le Grand Chalet de Balthus, 2003

- Eine Reise nach Genf, 1999

- Leben aus dem Labor, 1998

- «... Man konnte doch nicht neutral sein!», 1995

- Von der Schweiz nach Auschwitz, 1994

Behind the Scenes

Music for LIFE IN PROGRESS
created by Mario Machisella

Mario Marchisella Musiker 

“The original music score by Mario Marchisella differentiates itself from the dance music used for the pantsula by creating and intensifying the atmosphere of the film with ‘earthy’ or ‘dusty’ sounds that have their source in the sounds of the streets and neighborhood. These are electronically modified and combined with real instruments as feedbacking, distorted guitars, filtered cymbals and electrified mbira (kalimba) to form an accompanying soundscape. Marchisella also samples parts from the direct sound of the set, and integrates these isolated sounds for example dance steps and the singing of the dancers into his compositions. It’s truly an original score that seamlessly fits the picture, never brashly calling out for attention.”


©2015 Lorena Sandra, New York

 

Mario Marchisella: www.audioscope.tv